მინესოტის Enterprise Translation Office ენობრივი ბარიერების დასაძლევად ChatGPT‑ს იყენებს

იმისთვის, რომ სახელმწიფო სერვისები ნამდვილად ეფექტიანი იყოს, ისინი ყველა მცხოვრებისთვის ხელმისაწვდომი უნდა იყოს. ენობრივი ბარიერების მოხსნა მაღალი ხარისხის საჯარო მომსახურებისთვის არსებითია. ეს არის მინესოტის შტატის Enterprise Translations Office-ის (ETO) დამფუძნებელი პრინციპი, რომელიც 2023 წელს შეიქმნა შტატის აღმასრულებელი შტოსთვის სპეციალიზებული თარგმანის სერვისების უზრუნველსაყოფად.
მინესოტის მცხოვრებთა 20 პროცენტზე მეტი ძირითადად ინგლისურის გარდა სხვა ენაზე საუბრობს, ხოლო ესპანური, სომალური და ჰმონგური არის შტატში ყველაზე გავრცელებული სამი ძირითადი არაინგლისური ენა(იხსნება ახალ ფანჯარაში). სახელმწიფო კომუნიკაციაში არსებული ენობრივი ხარვეზები გამოწვევაა საზოგადოების ჯანმრთელობისთვის, უსაფრთხოებისა და ნდობისთვის. ETO მუშაობს იმისთვის, რომ ყველასთვის უზრუნველყოს თანასწორი წვდომა სახელმწიფო ინფორმაციასა და რესურსებზე, გადალახოს ენობრივი განსხვავებები და ხელი შეუწყოს უფრო ძლიერ და უფრო ინკლუზიურ მინესოტას.
სამთავრობო უწყებები დიდი ხანია თანმიმდევრულად ცდილობენ თარგმანის სერვისების მიწოდებას, თუმცა მინესოტა, როგორც ბევრი შტატი, გამოწვევებს აწყდება. შტატის თარგმანის პროცესი ძლიერ დეცენტრალიზებული იყო და თითოეული დეპარტამენტი სხვადასხვა მეთოდს ეყრდნობოდა, მათ შორის გარე კონტრაქტორების ჩართვას, რაც იწვევდა არათანაბარ ხარისხს, მაღალ ხარჯებს და შეფერხებებს, რომლებიც ერთ მოთხოვნაზეც კი შეიძლება ერთ თვემდე გაგრძელებულიყო. ზეპირი თარგმანის სერვისებიც არანაკლებ რთული იყო: დამტკიცებულ თარჯიმნებზე შეზღუდული წვდომა ადამიანებს მნიშვნელოვან იურიდიულ და სათემო სერვისებთან ეფექტიანად ურთიერთობას ურთულებდა.
ამ საკითხების გადასაჭრელად ETO-მ დაიწყო AI-ის გამოყენება და თავისი გადაწყვეტის ერთ-ერთ მთავარ საყრდენად ChatGPT დანერგა, რათა თარგმანის სერვისები უფრო სწრაფად, უფრო ზუსტად და უფრო სამართლიანად მიეწოდებინა. ETO მჭიდროდ თანამშრომლობდა Transparent Artificial Intelligence Governance Alliance-თან (TAIGA), მინესოტის IT Services პროგრამასთან, რათა პროგრამა უსაფრთხო, ეთიკური და გამჭვირვალე AI პრინციპებს დამორჩილებოდა. ChatGPT‑ის თარგმანის საწყის ეტაპზე ინტეგრირებით, საგულდაგულო ადამიანური გადახედვითა და ხარისხის უზრუნველყოფით, ETO-მ შექმნა უფრო ეფექტიანი სამუშაო პროცესი, რომელიც საჯარო სექტორში ენობრივი ინკლუზიის ახალ სტანდარტს აყალიბებს.
როგორც ETO-ს დირექტორი, Adam Taha, აღწერს: „სიზუსტესა და სიჩქარეს შორის ბალანსი პრობლემის არსია.“ AI-ზე დაფუძნებული გადაწყვეტების, განსაკუთრებით კი ChatGPT‑ის, დანერგვით ETO-მ შეძლო ამ გამოწვევის გადაწყვეტა და თავისი თარგმანის სერვისების როგორც სიჩქარის, ისე სიზუსტის გაუმჯობესება.
თარგმანის სიზუსტის მიღმაც, ETO-ს ChatGPT‑ჩართული სამუშაო პროცესი კულტურულ შესაბამისობაზეც არის ორიენტირებული, რათა სახელმწიფო შეტყობინებები ერთდროულად იყოს ხელმისაწვდომიც და ინკლუზიურიც. მაგალითად, ჰმონგურისა და სომალურისთვის ETO-მ შეიმუშავა ცხრილები კულტურულად შესაბამისი ტერმინებითა და თარგმანებით და ისინი თავის GPT‑ებში ჩართო, რათა მოდელის კულტურული ცნობიერება გაეუმჯობესებინა. პროცესის დანერგვით, რომლის ფარგლებშიც ETO-ს თარგმანის ექსპერტები ChatGPT‑ის თარგმანებს მორგებულ GPT‑ებში სამომავლო გამოყენებისთვის ატვირთვამდე ამოწმებენ და ასწორებენ, ETO მნიშვნელოვნად აჩქარებს ხარისხის უზრუნველყოფის ეტაპს, ამცირებს თითოეულ თარგმანზე საჭირო შესწორებებს და უზრუნველყოფს, რომ შეცდომები ან შეუსაბამობები მეორედ აღარ განმეორდეს.
პროგრამის წარმატებამ ივლისში სრულად დანერგვა განაპირობა — ბეტა-გაშვებიდან სულ ოთხი თვის შემდეგ — და ETO-ს გუნდის ყველა წევრმა გაიარა ტრენინგი, რათა თარგმანის სამუშაოში ChatGPT გამოეყენებინა. ახლა ETO სხვა სახელმწიფო სააგენტოსთან ერთად მხარს უჭერს შეზღუდულ საპილოტე პროექტს, რომელიც რეალურ დროში ზეპირი თარგმანისთვის ChatGPT‑ის ხმოვანი შესაძლებლობების გამოყენებას ამოწმებს. ეს პილოტი მიზნად ისახავს სხვადასხვა ცოცხალ სიტუაციაში არაინგლისურენოვანი მოქალაქეებისთვის ხელმისაწვდომობის გაუმჯობესებას და შეზღუდული ინგლისური ცოდნის მქონე ადამიანებისთვის უფრო სწრაფი და ეფექტიანი კომუნიკაციის უზრუნველყოფას. საწყისი შედეგები იმედისმომცემია. თუ პროექტი წარმატებული იქნება, პილოტი შეიძლება უფრო მეტ ლოკაციაზე გაფართოვდეს, რაც საჯარო სერვისების ხელმისაწვდომობას ყველა მინესოტელისთვის კიდევ უფრო გააუმჯობესებს.
ChatGPT‑თან ინტეგრირებული თარგმანის პროცესი გადამწყვეტი აღმოჩნდა ETO-სა და იმ საზოგადოებებისთვის, რომლებსაც ის ემსახურება. დეპარტამენტის ჰმონგური ენის გუნდის ხელმძღვანელი, Karine Lao Her, ამბობს: „მომდევნო თვეებში ჰმონგურ თარგმანის სერვისებში სწრაფ ზრდას ველით, რადგან ვაგრძელებთ ჩვენი ჰმონგური მორგებული GPT‑ების სიზუსტის დახვეწას. ამან უკვე მნიშვნელოვანი ცვლილება მოიტანა იმაში, თუ როგორ უკავშირდება ჩვენი საზოგადოება შტატის რესურსებს.“
ChatGPT‑მ მნიშვნელოვნად გააძლიერა ETO-სა და მინესოტის შტატის აღმასრულებელი შტოს შესაძლებლობა, ემსახურონ მინესოტის მცხოვრებლებს ოთხი მნიშვნელოვანი გზით:
- სწრაფი შესრულების ვადები: ის, რისთვისაც ადრე კვირები იყო საჭირო, ახლა 48 საათზე ნაკლებ დროში სრულდება, ხოლო გადაუდებელი თარგმანის მოთხოვნები ზოგჯერ სულ 2 საათში კმაყოფილდება. ბეტა-ვერსიის გაშვების შემდეგ ETO-მ დაამუშავა და მიაწოდა 3,000-ზე მეტი თარგმანის მოთხოვნა და თარგმნა 2,000,000-ზე მეტი სიტყვა.
- ფინანსური ეფექტიანობა: ამ ახალი პროცესის დანერგვამ მინესოტას საშუალება მისცა, რესურსები უფრო ეფექტიანად გადაანაწილოს, რის შედეგადაც თვეში 100,000 დოლარზე მეტი ფინანსური სარგებელი მიიღება, რომელიც ახლა შეიძლება სხვა სტრატეგიული სახელმწიფო ინიციატივების მხარდასაჭერად გადაიმამისამართოს.
- სერვისის გაფართოება: ჰმონგურის, სომალურისა და ესპანურის გარდა, ETO ახლა ChatGPT‑ის გამოყენებით სთავაზობს თარგმანისა და ხარისხის უზრუნველყოფის მხარდაჭერას ისეთ ენებზე, როგორებიცაა ფრანგული, არაბული, მარტივი ინგლისური და პიჯინ ინგლისური. ETO ასევე მხარს უჭერს უფრო მეტ ენას იმით, რომ ხარჯების ანაზღაურებას სთავაზობს განმცხადებლებს, რომლებიც ETO-ს სერვისებს ChatGPT‑თან ერთად იყენებენ და ხარისხის უზრუნველყოფას გარე მომწოდებლებთან ატარებენ.
- სახელმწიფო სერვისებზე უფრო თანასწორი წვდომა: სომალური ენის გუნდის ხელმძღვანელი, Daha Gobdoon, ცოდნის კულტურულ მნიშვნელობაზე საუბრობს და მოჰყავს სომალური ანდაზა: „Aqoon La’aani waa Iftiin La’aan“, ანუ „ცოდნის არქონა სინათლის არქონას ჰგავს“. „როდესაც საზოგადოებები სირთულეებს აწყდებიან, ინფორმაციის მათ ენაზე მიწოდება აუცილებელია, მაგრამ დროული მიწოდება ხშირად რთულია. ახლა ჩვენი საზოგადოება გადამწყვეტ სახელმწიფო ინფორმაციას უფრო სწრაფად იღებს, ვიდრე ოდესმე, ხოლო სწრაფი შესრულების ვადები მნიშვნელოვან დოკუმენტებზე ხანგრძლივ ლოდინს გამორიცხავს.“
ETO-ს საქმიანობის გავლენა უკვე იგრძნობა მრავალ დეპარტამენტში, მათ შორის Minnesota System of Technology to Achieve Results (STAR) Program-ში.(იხსნება ახალ ფანჯარაში) ადმინისტრაციის დეპარტამენტის მცირე დანაყოფის სახით, STAR პროგრამა შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე მინესოტის მცხოვრებლებსა და ხანდაზმულებს ემსახურება დამხმარე ტექნოლოგიებზე წვდომის უზრუნველყოფით. წლების განმავლობაში STAR პროგრამას მხოლოდ ინგლისურენოვან მცხოვრებლებთან შეეძლო კომუნიკაცია, რაც მის გავრცელებას ზღუდავდა. ახლა STAR პროგრამას შეუძლია გააფართოოს თავისი დაფარვა და დადებითი გავლენა იმ გზებით, რომლებიც ადრე მიუღწეველი იყო, მათ შორის ეკრანის წამკითხველებზე, მეტყველების გენერირების მოწყობილობებსა და სხვა დამხმარე ტექნოლოგიებზე ხელმისაწვდომი ტექსტის მრავალენოვანი თარგმანის უზრუნველყოფით. ETO ასევე მხარს უჭერს ადმინისტრაციის დეპარტამენტის სხვა დანაყოფებს და ეხმარება მათ, გაიგონ, როგორ ჩართონ AI თავიანთ საქმიანობაში, საუკეთესო პრაქტიკების, უსაფრთხო გამოყენების მითითებებისა და ცოცხალი დემონსტრაციების მიწოდებით.
„მოხარულები ვართ, რომ ETO-სთან ვთანამშრომლობთ, რათა მასალები იმ ენებზე შევქმნათ, რომლებზეც ჩვენი მცხოვრებლები საუბრობენ,“ ამბობს Minnesota STAR Program-ის წარმომადგენელი. „როგორც კი ეს ახალი რესურსები გვექნება, ჩვენს მიზანს — ყველა მინესოტელის მომსახურებას — უფრო მივუახლოვდებით.“
„თარგმანი კომუნიკაციაა. თარგმანის გარეშე კომუნიკაცია გამორიცხავს,“ თქვა Adam Taha-მ.
გაუმჯობესებული თარგმანის მეშვეობით მინესოტის შტატის ETO აფართოებს წვდომას სახელმწიფო სერვისებზე, განსაკუთრებით იმ საზოგადოებებისთვის, რომლებიც ტრადიციულად გვერდით რჩებოდნენ. ეს მიდგომა სხვა შტატებისთვისაც მნიშვნელოვანი მაგალითია და აჩვენებს, როგორ შეუძლია AI-ს ტრადიციული ენობრივი ბარიერების დაძლევა და მინესოტის მრავალფეროვანი საზოგადოებებისთვის მეტი ხელმისაწვდომობისა და ინკლუზიის შექმნა.
