La Oficina de Traducción Empresarial de Minnesota utiliza ChatGPT para eliminar las barreras lingüísticas

La eficacia de los servicios gubernamentales depende de que sean accesibles para todos los residentes. Eliminar las barreras lingüísticas es fundamental para proporcionar un servicio público de calidad. Este es el principio fundamental de la Oficina de Traducciones Empresariales (ETO) del estado de Minnesota, fundada en 2023 para proporcionar servicios de traducción exclusivos al poder ejecutivo del estado.
El 20 % de los residentes de Minnesota no habla inglés como primer idioma. El español, el somalí y el hmong son los tres principales idiomas distintos del inglés(se abre en una ventana nueva) que se hablan en el estado. Las barreras lingüísticas en la comunicación gubernamental plantean un reto en cuanto a la salud, la seguridad y la confianza de la comunidad. La ETO se esfuerza por garantizar el acceso equitativo a la información y los recursos gubernamentales para todos, eliminando las barreras lingüísticas para que el estado de Minnesota esté más unido y sea más inclusivo.
Las agencias gubernamentales llevan mucho tiempo esforzándose por brindar servicios de traducción, pero Minnesota, como muchos otros estados, se enfrenta a varios desafíos. El proceso de traducción del estado estaba muy descentralizado, y cada departamento dependía de varios métodos, incluida la contratación de proveedores externos, lo que implicaba incoherencias en la calidad, costes elevados y esperas de hasta un mes para un solo encargo. Los servicios de interpretación también planteaban retos, ya que el acceso limitado a intérpretes cualificados dificultaba que las personas pudieran interactuar de manera eficaz con servicios legales y comunitarios fundamentales.
Para abordar estos problemas, la ETO comenzó a utilizar la IA, incorporando ChatGPT como piedra angular de su solución para proporcionar servicios de traducción de manera más rápida, precisa y equitativa. La ETO colaboró estrechamente con la Alianza Transparente para la Gobernanza de la Inteligencia Artificial (TAIGA), el programa de servicios de TI de Minnesota, para garantizar que el programa adoptara principios de IA seguros, éticos y transparentes. Al integrar ChatGPT en la etapa inicial de traducción, con revisión y control de calidad meticulosos por parte de humanos, la ETO estableció un flujo de trabajo más eficiente que fija un nuevo estándar para la inclusión de idiomas en el sector público.
Como explica Adam Taha, director de la ETO, «el quid de la cuestión es encontrar el equilibrio entre precisión y velocidad». Al incorporar soluciones con IA y, en particular, ChatGPT, la ETO ha podido abordar este desafío, mejorando tanto la velocidad como la precisión de sus servicios de traducción.
Más allá de la precisión de la traducción, el flujo de trabajo con ChatGPT de la ETO también optimiza la relevancia cultural para garantizar que los mensajes gubernamentales sean accesibles e inclusivos. Por ejemplo, para el hmong y somalí, la ETO ha desarrollado hojas de cálculo con términos y traducciones culturalmente relevantes y las ha incorporado en sus GPT para mejorar la conciencia cultural del modelo. Al adoptar un proceso en el que los expertos en traducción de la ETO revisan y corrigen las traducciones de ChatGPT antes de cargarlas en los GPT personalizados para futuras consultas, la ETO acelera significativamente la fase de control de calidad, con menos ediciones necesarias para cada traducción, lo que garantiza que no se repitan los errores ni discrepancias.
Tras el éxito inicial del programa, se implantó en su totalidad en julio, solo cuatro meses después del lanzamiento de la versión beta, y se formó a todos los miembros del equipo de la ETO en el uso de ChatGPT para tareas de traducción. Ahora, la ETO está respaldando un programa piloto limitado con otra agencia estatal para probar el uso de las capacidades de voz de ChatGPT para la interpretación en tiempo real. Este programa piloto tiene como objetivo mejorar la accesibilidad para ciudadanos que no hablan inglés en diversas situaciones en tiempo real y proporcionar una comunicación más rápida y eficaz para aquellos con dominio limitado del inglés. Los primeros resultados son prometedores. Si tiene éxito, el programa podría ampliarse a más ubicaciones, mejorando aún más la accesibilidad de los servicios públicos para todos los habitantes de Minnesota.
El proceso de traducción integrado en ChatGPT ha sido clave para la ETO y las comunidades a las que atiende. Karine Lao Her, jefa del equipo de hmong del departamento, explica: «Prevemos un rápido crecimiento en nuestros servicios de traducción al hmong en los próximos meses a medida que seguimos perfeccionando la precisión de nuestros GPT personalizados de hmong. Esto ya ha marcado una diferencia significativa en la forma en que nuestra comunidad se comunica con los recursos estatales».
ChatGPT ha mejorado significativamente la capacidad de la ETO y del poder ejecutivo del estado de Minnesota para atender a los habitantes de Minnesota de cuatro maneras importantes:
- Plazos de entrega rápidos: lo que antes tardaba semanas en completarse ahora se puede hacer en menos de 48 horas, y las solicitudes de traducción urgentes se llevan a cabo en tan solo 2 horas. Desde el lanzamiento de la versión beta, la ETO ha procesado y entregado más de 3000 solicitudes de traducción, y ha traducido más de 2 millones de palabras.
- Rentabilidad: la adopción de este nuevo proceso ha permitido a Minnesota asignar recursos de manera más eficiente, lo que ha generado unos beneficios económicos de más de 100 000 dólares al mes, que ahora se pueden dedicar a otras iniciativas estatales estratégicas.
- Ampliación del servicio: más allá del hmong, el somalí y el español, la ETO ahora ofrece traducción y control de calidad para idiomas como el francés, árabe, inglés simplificado e inglés pidgin mediante ChatGPT. La ETO también ofrece soporte para más idiomas al proporcionar reembolsos de costes para los solicitantes que utilizan los servicios de la ETO junto con ChatGPT y realizan controles de calidad con proveedores externos.
- Acceso más equitativo a los servicios gubernamentales: Daha Gobdoon, jefe del equipo de somalí, reflexiona sobre la importancia cultural del conocimiento, citando el proverbio somalí «Aqoon La'aani waa Iftiin La'aan», que significa «La falta de conocimiento es como la falta de luz». «Cuando las comunidades se enfrentan a desafíos, es fundamental proporcionarles información en su idioma, pero hacerlo con rapidez suele ser difícil. Ahora, nuestra comunidad recibe información gubernamental crucial más rápido que nunca, con plazos de entrega breves. Se acabó la larga espera para recibir documentos importantes».
El impacto del trabajo de la ETO se está sintiendo en numerosos departamentos, incluido el Programa del Sistema de Tecnología para Lograr Resultados (STAR) de Minnesota.(se abre en una ventana nueva) El Programa STAR es una pequeña división del Departamento de Administración y presta servicios a los habitantes con discapacidades y personas mayores de Minnesota, brindándoles acceso a tecnología de asistencia. Durante años, el programa STAR solo ha podido comunicarse con residentes de habla inglesa, algo que ha limitado su alcance. Ahora, el programa STAR puede ampliar su impacto positivo de formas que antes eran imposibles, permitiendo incluso la traducción multilingüe de textos que aparecen en lectores de pantalla, dispositivos generadores de voz y otras tecnologías de asistencia. La ETO también respalda a otras divisiones del Departamento de Administración ayudándoles a comprender cómo integrar la IA en su trabajo y ofreciéndoles mejores prácticas, directrices de uso seguro y demostraciones en directo.
«Estamos encantados de poder colaborar con la ETO para producir materiales en los idiomas que hablan nuestros residentes», comenta un representante del Programa STAR de Minnesota. «Una vez que tengamos estos nuevos recursos, estaremos más cerca de nuestro objetivo de servir a todos los habitantes de Minnesota».
«La traducción es comunicación. Sin traducción, la comunicación es exclusiva», afirma Adam Taha.
Gracias a un proceso de traducción mejorado, la ETO del estado de Minnesota está ampliando el acceso a los servicios gubernamentales, especialmente para las comunidades que anteriormente habían quedado excluidas. Este enfoque es un gran ejemplo a seguir para otros estados, ya que ha puesto de relieve cómo la IA puede romper las barreras lingüísticas tradicionales y mejorar la accesibilidad e inclusión para comunidades diversas como la de Minnesota.
